Mensagens de apoio / Messages of support:


What is happening in A Capital is unique in Europe. I have for years been travelling extensively all around Europe to watch productions, and the project at A Capital is extraordinary, both in scope, social impact, in lifting atmosphere and in artistic quality: what has been going on in Lisbon at A Capital has no doubt put both Lisbon and Portugal on the European map of theatre.
If this is going to be stopped it is an absolute scandal, and it is simply impossible to understand why.
Jon Fosse
Playwright
Bergen, the 29th of August 2002


To: The Mayor of Lisbon
Dear Sir
I (…) urge you to reconsider your position on closing down A Capital and virtually bringing to an end an artistic effort that many international colleagues have been following with sympathy, admiration and even envy. There must be a way to take into consideration public safety as well as artistic excellence, and secure both: for the sake of the public, the artists, the international theatre world and the art of theatre itself.
Rudy Engelander
Amsterdam


Sans préjuger des conditions de sécurité invoquées pour justifier votre décision, nous nous permettons, devant la soudaineté de la décision elle-même et la rapidité de sa mise en application, d´exprimer
nos craintes que la désaffectation de ces locaux ne porte un grave préjudice au travail artistique de Artistas Unidos et à leur projet de CENTRO DE ARTES DA CAPITAL.
Luca Scarlini
Firenze

Dear Mayor,
I am deeply disturbed at the news of the closure of A Capital in Lisbon. A Capital is clearly one of the most important artistic centres in Europe. Its imaginative work and its integrity have been an inspiration to many people. The closure is not only shocking but inexplicable. I would be grateful if you would make a clear public statement as to the reasons behind this action.
Yours sincerely,
Harold Pinter

I very much hope that the Mayor may be persuaded to reverse this sudden decision and allow one of the most exciting companies in Portugal to continue to flourish in its unique location.
Philip Howard
(Artistic Director)
Katherine Mendelsohn
(International Literary Associate)
Traverse Theatre, Edinburgh


Cette aventure européenne ne peut pas disparaître.
Michèle Kokozowsky
Académie Expérimentale des Théâtres, Paris


Please, let us find other solutions to the problem. Should exist other alternatives. Today more than ever we have to defend the art, the artistic spaces, the sensitive and kind dialogue with the spectator.
Adyel Quintero Díaz
Professor of Playwrights in the Superior Institute of Art, Havana


Sehr geehrter Herr Bürgermeister,
Ich möchte auf diesen Weg mich gegen die kulturelle und künstlerische Katastrophe stellen, die die Schließung des Ortes A CAPITAL für Artistas Unidos und das CENTRO DE ARTES DA CAPITAL meiner Auffassung nach darstellen.
Ich bin den Projekten von Jorge Silva Melo, der Compagnie REAL von Joao Fiadeiro, APA von Manuel Wiborg sowie Eira, ILUSOM und CIRCO DA LUNA sehr verbunden. Verbunden, nicht nur durch persönliche Kenntnis der Künstler und ihrer Arbeit, sondern auch durch eigene Zusammenarbeit mit Jorge Silva Melo und Joao Fiadeiro bei Stücken von Heiner Müller und Bertolt Brecht. Nicht nur Jorge Silva Melo, sondern allen Künstlern vom CENTRO DE ARTES DA CAPITAL möchte meine Solidarität erklären und bitte die Stadt Lissabon und Sie persönlich Herr Bürgermeister zu überdenken, ob es dem hohen künstlerischen Ansehen Lissabons nützt einen solchen Schritt gegen die Kunst zu vollziehen. Es scheint mir, und zwar über die nationale Grenze hinaus, großer Schaden vorzuliegen
Mark Lammert
Pintor, Berlim


Cette décision est catastrophique, elle supprime purement et simplement une expérience culturelle extrêmement dynamique et prometteuse qui, outre son succès à Lisbonne même - j´ai eu l´occasion de le constater - avait su attirer l´attention de nombreux artistes et de nombreuses institutions culturelles dans les pays européens. C´est un carrefour européen des écritures artistiques ( théâtre, danse) contemporaines qui risque de disparaître.(…) Je vous en conjure [M.le Maire], revenez sur votre décision ou bien trouvez avec Jorge Silva Melo une solution pour que cette expérience puisse continuer. Il y va de la crédibilité culturelle du Portugal.
Jean Jourdheuil
Auteur, metteur-en-scène, professeur des Universités, Paris


Cher Jorge Silva Melo
J´apprends avec consternation que vous êtes empêché de poursuivre votre travail à Lisbonne. Les moyens policiers employés contre vous sont stupéfiants et inacceptables. Comme vous le savez nous sommes très nombreux en France a apprécier votre talent et vos créations.
Veuillez croire, cher Jorge Silva Melo, à l´assurance de mes sentiments les plus amicaux.
Jack Lang
Paris, le 3 séptembre 2002


É indispensável que a Câmara, enquanto não encontra (e é urgente que o faça) uma saída alternativa para a situação criada, permita que os Artistas Unidos e quantos com eles colaboram, possam continuar a desenvolver a actividade que com tão notáveis resultados têm oferecido à cidade e aos que nela habitam ou a visitam - a bem da cultura.
Luís Francisco Rebello
Presidente da Sociedade Portuguesa de Autores


Every single alternative solution the Council of Lisbon may envisage should aim at allowing the experience being developed at A CAPITAL to continue.
Graziella Galvani
Director and actress, Milano


J´adresse au Maire de Lisbonne un courrier (…) espérant qu´il trouvera (…) la force de revenir sur sa décision et l´argent nécessaire à l´hébergement digne de votre travail.
Jacques Le Ny
Coordinateur de l'Atelier Européen de la Traduction


Qu'est ce que que c'est que cette histoire? Comment faire pour aider plus?
Jacques Rebotier
Autor e encenador, Paris


Since their existence, Artistas Unidos have positioned themselves as one of the strongest defenders of new authors which made them very unique and gave them a name and fame in Europe of which the Council is maybe not enough aware. I want to underline firmly their importance for European and Portugese culture.
Arne Sierens
DAS Theater, Gand, Bélgica


(…) pelo encerramento do Teatro Paulo Claro, não se tendo acautelado de antemão alternativas viáveis, põe-se em causa o prosseguimento de um trabalho que se afigurava, no panorama artístico português, o modelo mais sólido de produção, intervenção e reflexão teatral (…) que se tornou uma referência para além dos limites da comunidade artística.
Pogo Teatro
Lisboa


Que des bâtiments puissent être fermés pour des raisons de sécurité, soit. Mais que des solutions n´aient pas été cherchées et trouvées avant une telle fermeture pour permettre à (…) toutes les compagnies concernées la poursuite de leur travail est difficilement compréhensible.
Rudolf Rach
Éditeur de L´Arche, Paris


In nearly three years, as I have been able to witness personally, the Artistas Unidos have made of A CAPITAL an important place for arts and culture.
Alessandro Portelli
Professor, Universidade de Roma


La Mousson d'Été renouvelle son soutien au travail que mène A Capital au Portugal et Artistas Unidos est un exemple à suivre dans toute l'Europe.
Michel Dydim
La Mousson d´Eté, Pont-à Mousson / Paris


We, as writers who have worked with and been warmly welcomed by the company of Artistas Unidos, feel we must strongly voice our concern that the shut-down of A Capital will have a serious effect on the artistic work of Artistas Unidos and their intended project of a Centro de Artes da Capital.
What Artistas Unidos have achieved within the walls of this building since their inception has been little short of miraculous.
Stephen Greenhorn, David Greig, David Harrower, Duncan McLean


O projecto dos artistas unidos meus senhores é um assunto que nos toca a nós, nós que vivemos em lisboa, que gostamos de teatro, de simplicidade, que nem sempre temos dinheiro mas que somos sérios nestas coisas.
Pedro Morais Cardoso
Lisboa


Nous avons pris connaissance des problèmes rencontrés par Jorge Silva Melo. Nous en ferons part dès demain dans notre message hebdomadaire adressé à nos quelques 5000 abonnés...
Théâtre-contemporain.net


Jeter à la rue avec une telle violence des artistes, leur interdire de fait l'expression même de leur art, voilà des pratiques qui nous semblaient définitivement abandonnées en Europe, aujourd'hui.
Patrick Sommier
Director da MC93 Bobigny


Je vous conjure, revenez sur votre décision ou bien trouvez avec Jorge Silva Melo une solution pour que cette expérience puisse continuer et pour que les comédiens jetés à la rue puissent très prochainement présenter leurs spectacles et obtenir la rémunération légitime de leur travail.
Georges Lavaudant
Director do Teatro Nacional do Odéon - Theâtre de l´Europe


Nous vous conjurons de revenir sur votre décision et de trouver une solution concertée avec toutes les parties concernées.
Michel Kullmann
Encenador e actor suiço, Genève/Paris/Bergen


Bernard Sobel, la revue théâtre/public et toute l'équipe du Centre Dramatique National de Gennevilliers tiennent à manifester leur émotion, leur très vive inquiétude et leur totale solidarité avec Jorge Silva Melo et Artistas Unidos. Le mépris que leur manifeste la municipalité de Lisbonne nous atteint tous. Décidément peu de choses ont changé depuis Haydn et Mozart: les artistes restent des domestiques pour le pouvoir, même quand il se prétend démocratique. Mais nous craignons que les apparents "cafouillages" des politiques ne dissimulent en fait le début d'une attaque de plus grande ampleur en direction du secteur de la culture. Le travail de Jorge Silva Melo et d'Artistas Unidos qui contribue depuis déjà longtemps au rayonnement du Portugal en Europe, et en France tout particulièrement, enrichit notre capital commun. Il est à ce titre infiniment précieux et doit pouvoir se poursuivre dans des conditions normales.
Centre Dramatique de Gennevilliers


Cari amici di Artistas Unidos, sono molto dispiaciuto per quello che vi è successo, ma spero che le parole promesse dai rappresentanti del comune di Lisbona e dal ministro della cultura vengano veramente mantenute. Il vostro teatro n'a capital è un simbolo per tutti gli artisti europei che amano un teatro vero, sincero, umano, un teatro di grande emozione. Sono sempre con voi. Un abbraccio a tutti.
Spiro Scimone
Dramaturgo, actor (e realizador), Roma


Dans les années 70, j´ai pour ma part, eu la chance de faire partie d´un tel mouvement, à la Cartoucherie de Vincennes - où se retrouvaient cinq compagnies très différentes. La Ville de Paris a su, après un temps, renforcer ce lieu-carrefour qui est devenu irremplaçable et très populaire. Vous pouvez réussir à Lisbonne ce qui a été réussi à Paris. Il suffit de faire confiance en vos artistes (…).
Jacques Nichet
Encenador, director do Théâtre National de Toulouse


(…) il est insupportable de voir une décision de court souffle comme ça mettre en situation précaire tant d'artistes renommés.
Hans-Thies Lehman
Institut für Theater-, Film- und Medienwissenschaft, Frankfurt


Monsieur Le Maire (…) C´est au nom des dix-neufs théâtres membres de l´Union des Théâtres de l´Europe que je vous prie de revenir sur votre décision ou bien de trouver avec Jorge Silva Melo une solution qui garantirait la poursuite de ses activités.
Elie Malka
Director da Union des Théâtres de l´Europe, Paris


Cher Jorge, C'est avec beaucoup de regret que nous avons appris ce qui est arrivé à ton théatre. Nous voulons te dire que nous sommes avec toi par la pensée, au nom de l' estime et de l'affection que nous lie et pour tout le merveilleux travail que nous avons mené ensemble dans le passé au Centre Culturel de Belém. Nous souhaitons que cette situation puisse bientot se résoudre et que tu puisses poursuivre ton projet des "Artistas Unidos". (…)
Toda a equipa do Piccolo Teatro
Milão


La fermeture de A CAPITAL constitue un acte de censure inadmissible à l´endroit des activités de Jorge Silva Melo et de ses amis et collaborateurs. Vous auriez tort de sous-estimer l´importance de cette entreprise dans le paysage culturel européen.
Gilles Aillaud
Pintor e autor, Paris


(…) je vous fais part du soutien de l´AFAA à Monsieur Jorge Silva Melo et à son équipe (…) avec qui nous souhaitons vivement maintenir nos échanges en termes d´information et de coopération artistique.
Olivier Poivre d´Arvor
Director da AFAA (Asssociation Française d´Action Artistique), Paris

En tant qu´artiste européen, je ne peux que protester avec la plus vive énergie devant une telle mesure qui frappe l´un des lieux qui favorise le plus la création contemporaine. Un tel provincialisme ne peut laisser que pantois. J´espère (…) que le ridicule d´une telle décision ne vous échappe pas.
André Wilms
Actor e encenador, Paris/Frankfurt

Não creio que o espaço A CAPITAL tenha menos condições que outros espaços de espectáculos da cidade de Lisboa. Pelo contrário, quem se poderá esquecer da magnífica envolvência, permitida precisamente pelo espaço em causa, na magistral peça 4.48 Psicose? Quem se poderá esquecer da descoberta de novos dramaturgos, das novas leituras, da dinâmica, do verdadeiro experimentalismo, do bom teatro bem representado, num espaço digno; em suma, do serviço "ao público" servido no espaço A CAPITAL? Apenas quem não viu. Contra a ignorância artística dos nossos governantes, subscrevo integralmento o (...) abaixo-assinado. Continuação de um bom trabalho.
Miguel Nuno Nunes


Antes de mais, gostaria de dizer que, desde 26 de Março de 2001, sou espectador muito assíduo do MELHOR (não estou a hiperbolizar) e mais activo grupo de teatro que conheço. Desde esse dia, não houve uma peça apresentada pelos ARTISTAS UNIDOS (AU) a que não tivesse assistido e de que não tivesse extraído algo de pertinente, não raras vezes consubstanciado numa experiência catártica. Venho, pois, expressar a minha profunda indignação perante a injustiça da situação difícil em que se encontram os AU e as companhias sediadas n' A CAPITAL. É penoso assistir a tudo isto, saber que tanta coisa frívola que por aí viceja é privilegiada, em detrimento de um contributo cultural valiosíssimo como se me afigura a benesse que os AU têm vindo, ao longo de meio lustro, a conceder-nos. Tenciono subscrever, assim, o abaixo-assinado em circulação.
Eduardo Ribeiro

Também nós (os espectadores) não vamos baixar os braços. Também o público dos Artistas Unidos está em exílio. E não pretendemos abandonar-vos a meio do caminho.
Ana Isabel Rufino


To the Mayor of Lisboa.
I am shocked and surprised to learn that Artistas Unidos has been and are being harassed by the authorities. How is this possible? This theatre company has an extraordinary and a good reputation. And Portugal is part of Western Europe where speaking, writing, thinking and acting are supposed to be free. And Portugal is a member of the UE. Therefore I kindly ask you to reconsider these actions against Artistas Unidos. It my great hope that the teatre will reopen soon and everything get back to normal.
Malene From
Encenadora, Denmark



Enviaram também cartas de protesto e apoio ao Presidente da Câmara de Lisboa ou aos Artistas Unidos (respectivamente): / The following have also written in protest and support to the Mayor or to Artistas Unidos (respectively):

Adolfo Gutkin, encenador, Lisboa
Bruno Bayen, encenador e autor, Paris
Camacho Costa
Claudia Bose (& theatercombinat), Viena
Dr. Susanne Winnacker, Amsterdão
Eduard Delgado, Fundaciò Interarts, Barcelona
Eleni Varopoulou, crítica de teatro e co-organizadora da Academia de Verão do Teatro Nacional da Grécia, Atenas
Eric Eigenmann, Maître d'enseignement et de recherche en dramaturgie, Universidade de Genebra, Suiça
Evelyne Pieiller, autora, Paris
Georges Banu, Presidente de honra da Associação Internacional de Críticos, professor na Sorbonne, Paris
Gérald Chevrolet, Maisons Mainou - direcção artística, Suisse
Glicínia Quartin
Hans-Joerg Kapp, director de teatro musical, Hamburgo
Hervé Loichemol, encenador (Le Nouveau Fusier / Administrador do Château de Voltaire), Ferney-Voltaire
Jacques Dion,chefe de redacção de "Marianne", Paris
Jacques Pieiller, actor, Pariss
Jaime Salazar Sampaio
Jean-Marie Hordé, director do Théâtre de la Bastille, Paris
Jean-Pierre Han, director da revista Frictions
Jorge Silva
Letizia Russo, Roma
Lídia Franco
Marc Sussi, director do Jeune Theatre National Paris
Martine Bulard, chefe de redacção adjunta do "Monde Diplomatique", Paris
Michel Simonot, encenador, Paris
Michel Toman, actor e encenador, director pedagógico do Conservatório, Lausanne
Micheline et Lucien Attoun, Théâtre Ouvert, Paris
Nikolaus Müller-Schöll, ensaísta, Frankfurt am Main / Paris
Noureddine El Ati & Sonia Zarg Ayouna, Etoile du Nord, Tunísia
Peter Kammerer, Universidade de Urbino
Philippe Vincent, director da Companhia Scènes, Lyon
Rafal Sabara, encenador associado ao Polsku Theatre em Poznan
Raoul Ruiz, realizador, Paris
Robert Cantarella, Director do Nouveau Théâtre de Bourgogne, Dijon
Stefan Suschke, encenador e director artístico do Berliner Ensemble entre 1997 e 1999
Tobias Veit, Schaubühne, Berlim
Torsten Beyer, encenador e dramaturgista, Hamburgo
Valeria Sarmiento, realizadora, Paris