|
Mensagens
de apoio / Messages of support:
What is happening in A Capital is unique in Europe. I have for years been
travelling extensively all around Europe to watch productions, and the
project at A Capital is extraordinary, both in scope, social impact, in
lifting atmosphere and in artistic quality: what has been going on in
Lisbon at A Capital has no doubt put both Lisbon and Portugal on the European
map of theatre.
If this is going to be stopped it is an absolute scandal, and it is simply
impossible to understand why.
Jon Fosse
Playwright
Bergen, the 29th of August 2002
To: The Mayor of Lisbon
Dear Sir
I (
) urge you to reconsider your position on closing down A Capital
and virtually bringing to an end an artistic effort that many international
colleagues have been following with sympathy, admiration and even envy.
There must be a way to take into consideration public safety as well as
artistic excellence, and secure both: for the sake of the public, the
artists, the international theatre world and the art of theatre itself.
Rudy Engelander
Amsterdam
Sans préjuger des conditions de sécurité invoquées
pour justifier votre décision, nous nous permettons, devant la
soudaineté de la décision elle-même et la rapidité
de sa mise en application, d´exprimer
nos craintes que la désaffectation de ces locaux ne porte un grave
préjudice au travail artistique de Artistas Unidos et à
leur projet de CENTRO DE ARTES DA CAPITAL.
Luca Scarlini
Firenze
Dear
Mayor,
I am deeply disturbed at the news of the closure of A Capital in Lisbon.
A Capital is clearly one of the most important artistic centres in Europe.
Its imaginative work and its integrity have been an inspiration to many
people. The closure is not only shocking but inexplicable. I would be
grateful if you would make a clear public statement as to the reasons
behind this action.
Yours sincerely,
Harold Pinter
I
very much hope that the Mayor may be persuaded to reverse this sudden
decision and allow one of the most exciting companies in Portugal to continue
to flourish in its unique location.
Philip Howard
(Artistic Director)
Katherine Mendelsohn
(International Literary Associate)
Traverse Theatre, Edinburgh
Cette aventure européenne ne peut pas disparaître.
Michèle Kokozowsky
Académie Expérimentale des Théâtres, Paris
Please, let us find other solutions to the problem. Should exist other
alternatives. Today more than ever we have to defend the art, the artistic
spaces, the sensitive and kind dialogue with the spectator.
Adyel Quintero Díaz
Professor of Playwrights in the Superior Institute of Art, Havana
Sehr geehrter Herr Bürgermeister,
Ich möchte auf diesen Weg mich gegen die kulturelle und künstlerische
Katastrophe stellen, die die Schließung des Ortes A CAPITAL für
Artistas Unidos und das CENTRO DE ARTES DA CAPITAL meiner Auffassung nach
darstellen.
Ich bin den Projekten von Jorge Silva Melo, der Compagnie REAL von Joao
Fiadeiro, APA von Manuel Wiborg sowie Eira, ILUSOM und CIRCO DA LUNA sehr
verbunden. Verbunden, nicht nur durch persönliche Kenntnis der Künstler
und ihrer Arbeit, sondern auch durch eigene Zusammenarbeit mit Jorge Silva
Melo und Joao Fiadeiro bei Stücken von Heiner Müller und Bertolt
Brecht. Nicht nur Jorge Silva Melo, sondern allen Künstlern vom CENTRO
DE ARTES DA CAPITAL möchte meine Solidarität erklären und
bitte die Stadt Lissabon und Sie persönlich Herr Bürgermeister
zu überdenken, ob es dem hohen künstlerischen Ansehen Lissabons
nützt einen solchen Schritt gegen die Kunst zu vollziehen. Es scheint
mir, und zwar über die nationale Grenze hinaus, großer Schaden
vorzuliegen
Mark Lammert
Pintor, Berlim
Cette décision est catastrophique, elle supprime purement et simplement
une expérience culturelle extrêmement dynamique et prometteuse
qui, outre son succès à Lisbonne même - j´ai
eu l´occasion de le constater - avait su attirer l´attention
de nombreux artistes et de nombreuses institutions culturelles dans les
pays européens. C´est un carrefour européen des écritures
artistiques ( théâtre, danse) contemporaines qui risque de
disparaître.(
) Je vous en conjure [M.le Maire], revenez sur
votre décision ou bien trouvez avec Jorge Silva Melo une solution
pour que cette expérience puisse continuer. Il y va de la crédibilité
culturelle du Portugal.
Jean Jourdheuil
Auteur, metteur-en-scène, professeur des Universités, Paris
Cher Jorge Silva Melo
J´apprends avec consternation que vous êtes empêché
de poursuivre votre travail à Lisbonne. Les moyens policiers employés
contre vous sont stupéfiants et inacceptables. Comme vous le savez
nous sommes très nombreux en France a apprécier votre talent
et vos créations.
Veuillez croire, cher Jorge Silva Melo, à l´assurance de
mes sentiments les plus amicaux.
Jack Lang
Paris, le 3 séptembre 2002
É indispensável que a Câmara, enquanto não
encontra (e é urgente que o faça) uma saída alternativa
para a situação criada, permita que os Artistas Unidos e
quantos com eles colaboram, possam continuar a desenvolver a actividade
que com tão notáveis resultados têm oferecido à
cidade e aos que nela habitam ou a visitam - a bem da cultura.
Luís Francisco Rebello
Presidente da Sociedade Portuguesa de Autores
Every single alternative solution the Council of Lisbon may envisage should
aim at allowing the experience being developed at A CAPITAL to continue.
Graziella Galvani
Director and actress, Milano
J´adresse au Maire de Lisbonne un courrier (
) espérant
qu´il trouvera (
) la force de revenir sur sa décision
et l´argent nécessaire à l´hébergement
digne de votre travail.
Jacques Le Ny
Coordinateur de l'Atelier Européen de la Traduction
Qu'est ce que que c'est que cette histoire? Comment faire pour aider plus?
Jacques Rebotier
Autor e encenador, Paris
Since their existence, Artistas Unidos have positioned themselves as one
of the strongest defenders of new authors which made them very unique
and gave them a name and fame in Europe of which the Council is maybe
not enough aware. I want to underline firmly their importance for European
and Portugese culture.
Arne Sierens
DAS Theater, Gand, Bélgica
(
) pelo encerramento do Teatro Paulo Claro, não se tendo
acautelado de antemão alternativas viáveis, põe-se
em causa o prosseguimento de um trabalho que se afigurava, no panorama
artístico português, o modelo mais sólido de produção,
intervenção e reflexão teatral (
) que se tornou
uma referência para além dos limites da comunidade artística.
Pogo Teatro
Lisboa
Que des bâtiments puissent être fermés pour des raisons
de sécurité, soit. Mais que des solutions n´aient
pas été cherchées et trouvées avant une telle
fermeture pour permettre à (
) toutes les compagnies concernées
la poursuite de leur travail est difficilement compréhensible.
Rudolf Rach
Éditeur de L´Arche, Paris
In nearly three years, as I have been able to witness personally, the
Artistas Unidos have made of A CAPITAL an important place for arts and
culture.
Alessandro Portelli
Professor, Universidade de Roma
La Mousson d'Été renouvelle son soutien au travail que mène
A Capital au Portugal et Artistas Unidos est un exemple à suivre
dans toute l'Europe.
Michel Dydim
La Mousson d´Eté, Pont-à Mousson / Paris
We, as writers who have worked with and been warmly welcomed by the company
of Artistas Unidos, feel we must strongly voice our concern that the shut-down
of A Capital will have a serious effect on the artistic work of Artistas
Unidos and their intended project of a Centro de Artes da Capital.
What Artistas Unidos have achieved within the walls of this building since
their inception has been little short of miraculous.
Stephen Greenhorn, David Greig, David Harrower, Duncan McLean
O projecto dos artistas unidos meus senhores é um assunto que nos
toca a nós, nós que vivemos em lisboa, que gostamos de teatro,
de simplicidade, que nem sempre temos dinheiro mas que somos sérios
nestas coisas.
Pedro Morais Cardoso
Lisboa
Nous avons pris connaissance des problèmes rencontrés par
Jorge Silva Melo. Nous en ferons part dès demain dans notre message
hebdomadaire adressé à nos quelques 5000 abonnés...
Théâtre-contemporain.net
Jeter à la rue avec une telle violence des artistes, leur interdire
de fait l'expression même de leur art, voilà des pratiques
qui nous semblaient définitivement abandonnées en Europe,
aujourd'hui.
Patrick Sommier
Director da MC93 Bobigny
Je vous conjure, revenez sur votre décision ou bien trouvez avec
Jorge Silva Melo une solution pour que cette expérience puisse
continuer et pour que les comédiens jetés à la rue
puissent très prochainement présenter leurs spectacles et
obtenir la rémunération légitime de leur travail.
Georges Lavaudant
Director do Teatro Nacional do Odéon - Theâtre de l´Europe
Nous vous conjurons de revenir sur votre décision et de trouver
une solution concertée avec toutes les parties concernées.
Michel Kullmann
Encenador e actor suiço, Genève/Paris/Bergen
Bernard Sobel, la revue théâtre/public et toute l'équipe
du Centre Dramatique National de Gennevilliers tiennent à manifester
leur émotion, leur très vive inquiétude et leur totale
solidarité avec Jorge Silva Melo et Artistas Unidos. Le mépris
que leur manifeste la municipalité de Lisbonne nous atteint tous.
Décidément peu de choses ont changé depuis Haydn
et Mozart: les artistes restent des domestiques pour le pouvoir, même
quand il se prétend démocratique. Mais nous craignons que
les apparents "cafouillages" des politiques ne dissimulent en
fait le début d'une attaque de plus grande ampleur en direction
du secteur de la culture. Le travail de Jorge Silva Melo et d'Artistas
Unidos qui contribue depuis déjà longtemps au rayonnement
du Portugal en Europe, et en France tout particulièrement, enrichit
notre capital commun. Il est à ce titre infiniment précieux
et doit pouvoir se poursuivre dans des conditions normales.
Centre Dramatique de Gennevilliers
Cari amici di Artistas Unidos, sono molto dispiaciuto per quello che vi
è successo, ma spero che le parole promesse dai rappresentanti
del comune di Lisbona e dal ministro della cultura vengano veramente mantenute.
Il vostro teatro n'a capital è un simbolo per tutti gli artisti
europei che amano un teatro vero, sincero, umano, un teatro di grande
emozione. Sono sempre con voi. Un abbraccio a tutti.
Spiro Scimone
Dramaturgo, actor (e realizador), Roma
Dans les années 70, j´ai pour ma part, eu la chance de faire
partie d´un tel mouvement, à la Cartoucherie de Vincennes
- où se retrouvaient cinq compagnies très différentes.
La Ville de Paris a su, après un temps, renforcer ce lieu-carrefour
qui est devenu irremplaçable et très populaire. Vous pouvez
réussir à Lisbonne ce qui a été réussi
à Paris. Il suffit de faire confiance en vos artistes (
).
Jacques Nichet
Encenador, director do Théâtre National de Toulouse
(
) il est insupportable de voir une décision de court souffle
comme ça mettre en situation précaire tant d'artistes renommés.
Hans-Thies Lehman
Institut für Theater-, Film- und Medienwissenschaft, Frankfurt
Monsieur Le Maire (
) C´est au nom des dix-neufs théâtres
membres de l´Union des Théâtres de l´Europe que
je vous prie de revenir sur votre décision ou bien de trouver avec
Jorge Silva Melo une solution qui garantirait la poursuite de ses activités.
Elie Malka
Director da Union des Théâtres de l´Europe, Paris
Cher Jorge, C'est avec beaucoup de regret que nous avons appris ce qui
est arrivé à ton théatre. Nous voulons te dire que
nous sommes avec toi par la pensée, au nom de l' estime et de l'affection
que nous lie et pour tout le merveilleux travail que nous avons mené
ensemble dans le passé au Centre Culturel de Belém. Nous
souhaitons que cette situation puisse bientot se résoudre et que
tu puisses poursuivre ton projet des "Artistas Unidos". (
)
Toda a equipa do Piccolo Teatro
Milão
La fermeture de A CAPITAL constitue un acte de censure inadmissible à
l´endroit des activités de Jorge Silva Melo et de ses amis
et collaborateurs. Vous auriez tort de sous-estimer l´importance
de cette entreprise dans le paysage culturel européen.
Gilles Aillaud
Pintor e autor, Paris
(
) je vous fais part du soutien de l´AFAA à Monsieur
Jorge Silva Melo et à son équipe (
) avec qui nous
souhaitons vivement maintenir nos échanges en termes d´information
et de coopération artistique.
Olivier Poivre d´Arvor
Director da AFAA (Asssociation Française d´Action Artistique),
Paris
En
tant qu´artiste européen, je ne peux que protester avec la
plus vive énergie devant une telle mesure qui frappe l´un
des lieux qui favorise le plus la création contemporaine. Un tel
provincialisme ne peut laisser que pantois. J´espère (
)
que le ridicule d´une telle décision ne vous échappe
pas.
André Wilms
Actor e encenador, Paris/Frankfurt
Não
creio que o espaço A CAPITAL tenha menos condições
que outros espaços de espectáculos da cidade de Lisboa.
Pelo contrário, quem se poderá esquecer da magnífica
envolvência, permitida precisamente pelo espaço em causa,
na magistral peça 4.48 Psicose? Quem se poderá esquecer
da descoberta de novos dramaturgos, das novas leituras, da dinâmica,
do verdadeiro experimentalismo, do bom teatro bem representado, num espaço
digno; em suma, do serviço "ao público" servido
no espaço A CAPITAL? Apenas quem não viu. Contra a ignorância
artística dos nossos governantes, subscrevo integralmento o (...)
abaixo-assinado. Continuação de um bom trabalho.
Miguel Nuno Nunes
Antes de mais, gostaria de dizer que, desde 26 de Março de 2001,
sou espectador muito assíduo do MELHOR (não estou a hiperbolizar)
e mais activo grupo de teatro que conheço. Desde esse dia, não
houve uma peça apresentada pelos ARTISTAS UNIDOS (AU) a que não
tivesse assistido e de que não tivesse extraído algo de
pertinente, não raras vezes consubstanciado numa experiência
catártica. Venho, pois, expressar a minha profunda indignação
perante a injustiça da situação difícil em
que se encontram os AU e as companhias sediadas n' A CAPITAL. É
penoso assistir a tudo isto, saber que tanta coisa frívola que
por aí viceja é privilegiada, em detrimento de um contributo
cultural valiosíssimo como se me afigura a benesse que os AU têm
vindo, ao longo de meio lustro, a conceder-nos. Tenciono subscrever, assim,
o abaixo-assinado em circulação.
Eduardo Ribeiro
Também
nós (os espectadores) não vamos baixar os braços.
Também o público dos Artistas Unidos está em exílio.
E não pretendemos abandonar-vos a meio do caminho.
Ana Isabel Rufino
To the Mayor of Lisboa.
I am shocked and surprised to learn that Artistas Unidos has been and
are being harassed by the authorities. How is this possible? This theatre
company has an extraordinary and a good reputation. And Portugal is part
of Western Europe where speaking, writing, thinking and acting are supposed
to be free. And Portugal is a member of the UE. Therefore I kindly ask
you to reconsider these actions against Artistas Unidos. It my great hope
that the teatre will reopen soon and everything get back to normal.
Malene From
Encenadora, Denmark
Enviaram também cartas de protesto e apoio ao Presidente da
Câmara de Lisboa ou aos Artistas Unidos (respectivamente): / The
following have also written in protest and support to the Mayor or to
Artistas Unidos (respectively):
Adolfo
Gutkin, encenador, Lisboa
Bruno Bayen, encenador e autor, Paris
Camacho Costa
Claudia Bose (& theatercombinat), Viena
Dr. Susanne Winnacker, Amsterdão
Eduard Delgado, Fundaciò Interarts, Barcelona
Eleni Varopoulou, crítica de teatro e co-organizadora da Academia
de Verão do Teatro Nacional da Grécia, Atenas
Eric Eigenmann, Maître d'enseignement et de recherche en dramaturgie,
Universidade de Genebra, Suiça
Evelyne Pieiller, autora, Paris
Georges Banu, Presidente de honra da Associação Internacional
de Críticos, professor na Sorbonne, Paris
Gérald Chevrolet, Maisons Mainou - direcção artística,
Suisse
Glicínia Quartin
Hans-Joerg Kapp, director de teatro musical, Hamburgo
Hervé Loichemol, encenador (Le Nouveau Fusier / Administrador do
Château de Voltaire), Ferney-Voltaire
Jacques Dion,chefe de redacção de "Marianne",
Paris
Jacques Pieiller, actor, Pariss
Jaime Salazar Sampaio
Jean-Marie Hordé, director do Théâtre de la Bastille,
Paris
Jean-Pierre Han, director da revista Frictions
Jorge Silva
Letizia Russo, Roma
Lídia Franco
Marc Sussi, director do Jeune Theatre National Paris
Martine Bulard, chefe de redacção adjunta do "Monde
Diplomatique", Paris
Michel Simonot, encenador, Paris
Michel Toman, actor e encenador, director pedagógico do Conservatório,
Lausanne
Micheline et Lucien Attoun, Théâtre Ouvert, Paris
Nikolaus Müller-Schöll, ensaísta, Frankfurt am Main /
Paris
Noureddine El Ati & Sonia Zarg Ayouna, Etoile du Nord, Tunísia
Peter Kammerer, Universidade de Urbino
Philippe Vincent, director da Companhia Scènes, Lyon
Rafal Sabara, encenador associado ao Polsku Theatre em Poznan
Raoul Ruiz, realizador, Paris
Robert Cantarella, Director do Nouveau Théâtre de Bourgogne,
Dijon
Stefan Suschke, encenador e director artístico do Berliner Ensemble
entre 1997 e 1999
Tobias Veit, Schaubühne, Berlim
Torsten Beyer, encenador e dramaturgista, Hamburgo
Valeria Sarmiento, realizadora, Paris
|